a - m., deva - Gott  a - n., phala - Frucht  A - f., jAjA - Gattin, Frau
 i - m., agni - Feuer, Feuergott  i, mehrsilbig - n., vari - Wasser  I - f., nadI - Fluß  
 u - m., bhanu - Sonne  u - n., madhu - Honig  u - f., denu - Kuh  
 R - m., kartR - der Handelnde  i - f., mati - Meinung  I - f., dhI - Verstand   > 100
 R - n., kartR - das Handelnde  U - f., vadhU - Weib  U - f., bhU - Erde
 o - m., f., go - Stier, Kuh  au - f., nau - Schiff, Boot  t - m., marut - Wind
 c - f., vAc - Wort  j - f., sraj - Kranz  z - f., diz - Gegend
 S - m., dviS - Feind  Pron. - aham - ich  Pron. - tvam - du
 Pron. - m., tad - er  Pron. - f., tad - sie  
Form:   
Kasus bestimmen Numerus bestimmen
 Nominativ - kartR kAraka  Dativ - sampradAna kAraka  Singular - ekavacanam
 Vocativ  Ablativ - apAdAna kAraka  Dual - dvivacanam
 Accusativ - karman kAraka  Genitiv  Plural - bahuvacanam
 Instrumental - karaNa kAraka  Locativ - adhikaraNa kAraka  
Status:    - 

Die verwendete Transliteration ist die der Harvard-Kyoto-Konvention:

Hat man die erlernt, so kann man den Digitalen Monier-Williams nutzen.

    a A  i I  u U  R RR lR lRR	 k kh g gh G   y r l v
    e ai o au M H		 c ch j jh J   z S s h
				 T Th D Dh N
				 t th d dh n
				 p ph b bh m
Feedback an den Autor -- Feedback an den Kolorateur & Ergänzer.

(w) Michael Bunk 1999, 2001, 2008, 2010
Christof Glaser 2002
Valid XHTML 1.0!